政治面貌用用英语怎么说
1、Political Affiliation 政治面貌在英文中通常被翻译为Political Affiliation或者Political Status,这两个词汇都能准确表达一个人在政治上的归属和立场。在政治语境中,Political Affiliation通常指的是个人或团体与某一政党、政治运动或政治理念的关联程度。
2、总的来说,政治面貌在英语中最常见的翻译是Political Affiliation,但具体使用哪个词汇取决于语境和需要强调的信息。在跨文化交流中,理解这些词汇的细微差别对于准确传达信息至关重要。
3、Political experience是政治经历的意思,即政治面貌。Communist Youth League member.是共青团员的意思。
4、籍贯 Origin 政治面貌 Political landscape 其实应该可以不要政治面貌吧 既然用了英语简历 要这个反而觉得多余 当然纯属个人意见。
5、政治面貌是极具中国特色的词语,英语中没有对应。即使如上面几位硬翻过去,也让老外不知所以。
简历中的政治面貌用英文怎么说
籍贯native,民族national,汉族han,政治面貌Political outlook,党员party member,学历education,本科ordentlicher Student,专业major,邮编 postcode。
“政治面貌:党员”用英语表述为:political status:party member.示例:He as well as his brother is a party member. 他和他的兄弟都是党员。This represents a fundamental change in the social and political status of the Chinese people. 这是中国人民社会政治地位的根本变化。
政治面貌是极具中国特色的词语,英语中没有对应。即使如上面几位硬翻过去,也让老外不知所以。
籍贯 Origin 政治面貌 Political landscape 其实应该可以不要政治面貌吧 既然用了英语简历 要这个反而觉得多余 当然纯属个人意见。
Politicalbelieve:CPCmembers.给中国人看还有点用,给在中国的外国人看也还行,最好就不要告诉在外国的外国人了。还有,预备党员也是党员,不用说预备了。
Political experience: Communist Youth League member(政治面貌:团员)Political experience是政治经历的意思,即政治面貌。Communist Youth League member.是共青团员的意思。
政治面貌用英文怎么说
1、Political Affiliation 政治面貌在英文中通常被翻译为Political Affiliation或者Political Status,这两个词汇都能准确表达一个人在政治上的归属和立场。在政治语境中,Political Affiliation通常指的是个人或团体与某一政党、政治运动或政治理念的关联程度。
2、政治: political status; [例句]这将改变马来西亚的政貌。This would change the face of Malaysian politics.政治面貌,也有的称做政治面目,表明了一个在政治上的归属一个人的政治身份最直接的反映,是指一个人所参加的政党、政治团体;间明本人思想倾向、政治立场和政治观点。
3、政治面貌的英文翻译是Political Status或者Political Affiliation。这两个词组都可以用来描述一个人的政治立场、党派归属或者政治身份。在不同的语境和用途中,可以选择更合适的词汇来表达。
4、政治面貌在英文中通常被翻译为Political affiliation或者Political status。这两个词汇都能准确表达一个人在政治上的归属和立场。在政治领域,一个人的政治面貌通常指的是他/她所支持的政党、政治理念或政治立场。